Qalqalah, un Reader
En 2015, Bétonsalon – Centre d’art et de Recherche et Kadist Art Foundation Paris lancent la publication conjointe de Qalqalah, un « reader » rassemblant des contributions d’artistes et de chercheurs autour de problématiques croisées. Qalqalah emprunte son titre à un texte de la commissaire cairote Sarah Rifky, dont l’héroïne éponyme, habitant un futur proche, perd graduellement la mémoire dans un monde où les notions de langage, d’art ou d’économie se sont effondrées sans bruit. Dans ce monde aux savoirs recomposés, fluides, dont on ne sait s’il est à espérer ou à craindre, le sens du nom arabe Qalqalah – « un mouvement du langage, une vibration phonétique, un rebond ou un écho » – résonne comme une possible tactique de navigation.
Conçue comme une publication en ligne et bilingue (français/anglais), Qalqalah a pour vocation à faire circuler des voix internationales parfois peu entendues en France, et vice-versa. Au-delà de logiques événementielles, Qalqalah se déploie dans le temps pour constituer un espace de croisements, de frottements, de détours et d’interprétations où approfondir des lignes de recherche, partager des ressources et élargir le champ d’une pensée critique décentrée des références occidentales.
Conception éditoriale : Virginie Bobin, Mélanie Bouteloup, Victorine Grataloup, Elodie Royer et Emilie Villez.
Conception graphique : Syndicat (Qalqalah 1 et 2) / Guillaume Ettlinger & Jérôme Valton (Qalqalah 3).
Qalqalah reçoit le soutien du programme UDPN - Usages des patrimoines numérisés (Idex SPC).
Le premier numéro (paru en avril 2015) rassemble des contributions de Marie-laure Allain Bonilla, Lotte Arndt, Em’kal Eyongakpa, Maryam Jafri, Saadat Hasan Manto, Pedro Neves Marques, Marian Nur Goni et Erika Nimis, Helihanta Rajaonarison, Sarah Rifky et Emma Wolukau-Wanambwa.
Télécharger Qalqalah 1 en cliquant sur l’image :
Le second numéro (paru en février 2016) rassemble des contributions de Antariksa, Biljana Ciric, Maxime Guitton, Marianna Hovhannisyan, Otobong Nkanga, Victoria Noorthoorn, Sarah Rifky et Simon Soon.
Télécharger Qalqalah 2 en cliquant sur l’image :
Pour ce troisième numéro, Qalqalah renouvelle sa formule. Les articles paraîtront à un rythme trimestriel pour mieux résonner tout au long de l’année avec les interrogations des artistes et théoricien.ne.s invité.e.s à Kadist, Bétonsalon et la Villa Vassilieff. L’accompagnement éditorial de ce numéro composite a été confié à la théoricienne Lotte Arndt en tant qu’éditrice associée.
Pour cette première contribution, la théoricienne viennoise Nora Sternfeld s’aventure sur le terrain de la fiction afin d’y trouver le décalage nécessaire pour mieux saisir les enjeux du temps présent.
Télécharger Qalqalah 3-1/4 en cliquant sur l’image :
A l’occasion de ce deuxième volet de Qalqalah 3, nous rééditons "Grandma’s Story", le dernier chapitre du livre de Trinh T. Minh-ha Woman Native Other (1989), aujourd’hui un classique, ici traduit pour la première fois en français.
Télécharger Qalqalah 3-2/4 en cliquant sur l’image :
Partager